五月九日(水曜日)
○つばめ飛ぶ 江戸川土手に夕明かり みどり
広々した江戸川土手の草原に腰を下して日の沈むのを見ていると、星の王子さまの言葉を
思い出します。'You know -- one loves the sunset, when one is so sad ...'
○つばめ飛ぶ 綺麗なフォーム保ちつつ けいこ
つばめって、独特な姿勢で飛行機みたいに飛びますよね。つばめっていうとプロ野球のヤク
ルトスワローズを連想してしまう私は風流さ(?)に欠けるなあ。
‘Were you so sad, then?’ I asked,
‘on the day of the forty-four sunsets?’
But the little prince made no reply.
*
‘Only the children know what they are
looking for,’ said the little prince.
‘They waste their time over a rag doll
and it becomes very important to
them; and if anybody takes it away
from them, they cry ...’
“The Little Prince”
translated by Katherine Woods