2011年3月29日(火曜日)
忌野清志郎が歌っていた反原発ソング
忌野清志郎さんの 「
サマータイム・ブルース」 という曲の存在を不覚にも今日まで
知りませんでした。まるで今日の福島原発問題を予見したいたような歌で驚かされました。
この歌は、1988年、東芝EMIから発売予定となっていた 『カバーズ』 に収録されていました。
しかし、親会社東芝によって、このCDは発売中止に追い込まれたといいます。理由は歴然。
Summertime Blues/サマータイム・ブルース
オリジナル歌詞: E. Cochran & J. Capehart
替え歌詩: 忌野清志郎
暑い夏がそこまで来てる みんなが海へくり出していく
人気(ひとけ)のない所で泳いだら 原子力発電所が建っていた
さっぱりわかんねえ、何のため? 狭い日本のサマータイム・ブルース
熱い炎が先っちょまで出てる 東海地震もそこまで来てる
だけどもまだまだ増えていく 原子力発電所が建っていく
さっぱりわかんねえ、誰のため? 狭い日本のサマータイム・ブルース
寒い冬がそこまで来てるあんたもこのごろ抜け毛が多い(悪かったな、何だよ)
それでもテレビは言っている 「日本の原発は安全です」
さっぱりわかんねえ、根拠がねえ これが最後のサマータイム・ブルース
(原発という言い方も改めましょう。何でも縮めるのは日本人の悪い癖です
正確に原子力発電所と呼ぼうではありませんか。心配は要りません)
あくせく稼いで税金取られ たまのバカンス田舎へ行けば
37個も建っている 原子力発電所がまだ増える
知らねえ内に漏れていた あきれたもんだなサマータイム・ブルース
電力は余ってる、要らねえ、もう要らねえ。
電力は余ってる、要らねえ、欲しくない。
原子力は要らねえ、危ねえ、欲しくない。
要らねえ、要らねえ、欲しくない、要らねえ、要らねえ。
電力は余っているよ、要らねえ、危ねえ。
SUMMER TIME BLUES
↓ エルビス・プレスリーの「ラブミー・テンダー」 のメロディーでこんな歌もうたわれていました。
Love Me Tender ―The Timers―